PT
BR
    Definições



    eta η η

    A forma eta η ηpode ser[interjeição], [nome de dois géneros], [nome masculino] ou [sufixo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    eta1eta1
    |é| |é|
    ( e·ta

    e·ta

    )


    nome masculino

    Nome da sétima letra do alfabeto grego (η, Η), geralmente transliterada como e ou h no alfabeto latino.

    Significado de etaSignificado de eta

    Secção de palavras relacionadas

    eta2eta2
    |ê| |ê|
    ( e·ta

    e·ta

    )


    interjeição

    [Brasil] [Brasil] Exprime satisfação ou espanto.

    etimologiaOrigem: etimologia expressiva.
    Significado de etaSignificado de eta

    Secção de palavras relacionadas

    eta3eta3
    ( e·ta

    e·ta

    )


    nome de dois géneros

    Indivíduo pertencente aos etas, casta japonesa considerada desprezível.

    Significado de etaSignificado de eta

    Secção de palavras relacionadas

    -eta-eta
    |ê| |ê|


    sufixo

    1. Indica valor diminutivo (ex.: ancoreta; banqueta).

    2. Indica relação (ex.: agulheta; caracoleta).

    etimologiaOrigem: sufixo latino -ita, feminino de -itus, -a, -um.
    Significado de -etaSignificado de -eta

    Secção de palavras relacionadas

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»